根據《消費者權益法》《產品質量法》、《商標法》等相關規(guī)定對在商品中摻雜、摻假,以假充真,以次充好,或者以不合格商品冒充合格商品的;生產國家明令淘汰的商品或者銷售失效、變質的商品的;偽造商品的產地,偽造或者冒用他人的廠名、廠址,篡改生產日期,偽造或者冒用認證標志等質量標志的;銷售的商品應當檢驗、檢疫而未檢驗、檢疫或者偽造檢驗、檢疫結果的;在產品中摻雜、摻假,以假充真,以次充好,或者以不合格產品冒充合格產品的,責令停止生產、銷售,沒收違法生產、銷售的產品;都要求對以上產品進行安全銷毀。主要工商、公安、商務、質監(jiān)、食藥等執(zhí)法部門對制造侵權商品、偽造注冊商標標識除給予經濟和刑事處罰外,對假冒偽劣產品統一進行安全、環(huán)?;N毀。
In accordance with the "Consumer Rights and Interests Law", "Product Quality Law", "Trademark Law" and other relevant provisions in the commodity doping, adulteration, fake, substandard goods, or passing off substandard goods as qualified goods; Producing commodities that have been explicitly eliminated by the State or selling commodities that have become invalid or deteriorated; Forging the origin of the commodities, forging or falsely using the factory name and address of another person, tampering with the date of production, forging or falsely using quality marks such as certification marks; Where the commodities sold are subject to inspection or quarantine, but the inspection or quarantine is not inspected or the inspection or quarantine results are forged; Where a product is adulterated or adulterated, or a substandard product is passed off as a qualified product, it shall be ordered to stop production and sale, and the product illegally produced or sold shall be confiscated; All the above products are required to be safely destroyed. Major law enforcement departments of industry and commerce, public security, commerce, quality supervision, food and drug shall, in addition to imposing economic and criminal penalties on the manufacturing of infringing commodities and forging of registered trademark marks, uniformly destroy the fake and shoddy products in a safe and environmentally friendly manner.